 |
|
 |
| Ilustrações de Isidro Ferrer
dão vida às perguntas-poemas de Pablo Neruda |
PERGUNTAS SEM RESPOSTA
Leia este texto em arquivo pdf
"Este livro é uma enxurrada de poesia"
[Angela-Lago].
Poemas singulares de Pablo Neruda, traduzidos por Ferreira
Gullar, ilustrados pelo artista plástico Isidro Ferrer,
com aval de Angela-Lago no texto de quarta-capa. Este é
o time que a Cosac Naify reuniu no Livro das perguntas,
um ousado experimento vanguardista que conta, ainda, com esmerado
projeto gráfico e impressão cuidadosa.
Publicado em 1974, um dos primeiros livros póstumos
do autor, trata-se da reunião de mais de 200 perguntas, um trabalho
sem paralelo na obra deste que foi um dos maiores poetas do
século XX. Nesta viagem ao imaginário de Pablo
Neruda surgem questionamentos sobre os animais, os elementos
da natureza, o significado da vida e da morte, a sua própria
existência.
Mas ele não convida os leitores a respondê-los;
propõe, apenas, um exercício de reflexão:
"Há alguma coisa mais triste no mundo que um trem
imóvel na chuva?", "Por que se suicidam as
folhas quando se sentem amarelas?", "As lágrimas
que não choramos esperam em pequenos lagos?",
"Há coisa mais boba na vida que chamar-se Pablo
Neruda?".
Entre os vários estudiosos deste livro, há
quem diga que a obra sela o encontro do menino Neruda com
o grande poeta. Outros apostam na hipótese de que o
autor procurou recuperar suas primeiras inspirações.
Se este é o Livro das perguntas de Neruda
é também o Livro das perguntas do espanhol
Isidro Ferrer. Com ilustrações feitas através
da reprodução fotográfica de colagens
e instalações, ao invés de tentar responder
às perguntas do autor, Isidro capturou a essência
dos poemas e criou suas próprias questões por
meio de uma série de pequenos cenários surrealistas.
Isidro recriou o imaginário do poeta marinheiro, que
navega no mar de palavras. Fruto de um trabalho de três
anos, as ilustrações foram construídas
como metáforas da sua maneira de perceber o mundo.
Nas palavras de Angela-Lago: "Isidro Ferrer também
é dos que preferem perguntas a respostas, grupo para
o qual este livro foi feito e que inclui certamente as crianças".
Ao final, a edição dá voz às
crianças: são elas que assinam os textos sobre
autor, ilustrador e tradutor desta que é a primeira
tradução do espanhol no catálogo infanto-juvenil
da editora Cosac Naify.
Vencedor do Prêmio Cálamo 2006 na categoria "Livro
do ano", a inocência das perguntas deste livro
fazem-no uma ótima ferramenta para atividades na sala
de aula. Uma forma de instigar às crianças a
produzirem conhecimento, cultivando nelas a inquietação
e a curiosidade.
Mais:
Perguntas de Neruda flutuam na Livraria da Vila
SAIBA MAIS SOBRE PABLO NERUDA
SAIBA
MAIS SOBRE ISIDRO FERRER
SAIBA
MAIS SOBRE FERREIRA GULLAR
NA COSAC NAIFY:
Contos
para crianças impossíveis, de Jacques
Prévert (texto); Fernando Vilela (ilustrações);
tradução de Alexandre Barbosa de Souza.
Dia
de folga, de Jacques Prévert (texto); Wim
Hofman (ilustrações); tradução
de Carlito Azevedo.
Experiência
neoconcreta: momento-limite da arte, de Ferreira
Gullar
Relâmpago
- dizer o ver (edição comemorativa
10 anos da CN), de Ferreira Gullar
|
 |